اتصل بنا البحث up a3ln usercp home
 


العودة   ::. مـنتدى قبيلـة العجمـان .:: > المنتديات الـعامــه > :: منتدى القلم الحر ::

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 23-07-2009, 01:49 AM
Lawrence of Arabia Lawrence of Arabia غير متواجد حالياً
 عضو ذهبي
 
تاريخ التسجيل: Jul 2008
المشاركات: 586
Talking ما ودكم تلعبون معي دوراً؟؟

قبل ايام قرأت مقالا في مجلة العربي عن الالفاظ الاجنبية المترجمة ترجمة حرفية الى اللغة العربية... وكثرة استخدامها من قبل الكتّاب والمثقفين العرب في مقالاتهم وكتبهم و لقاءاتهم التلفزيونية وغيرها... وضرب الكاتب عبارة "يلعب دورا" كمثال على هذه الالفاظ المترجمة ترجمة حرفية والمنتشرة بكثرة في اوساط المثقفين.... وتناول الكاتب اصل هذه الكلمة .. وبيّن ان اصلها يعود الى المسرح الانجليزي حيث يشار لبطل المسرحية بأنه "play a role" أو يلعب دورا... وكلمة"يلعب" مترجمة ترجمة حرفية بينما ان المقصود منها هو كلمة"يمثّل"... المهم ان هذه العبارة لها غرضان في اللغة الانجليزية ... الغرض الاول هو استخدامها في عالم المسرح ...اما الثاني فيستخدم للتعبير عن "أهمية أمر ما في قضية ما" ... فنقول مثلا ان "قسم القلم الحر يلعب دورا في تحفيز الاعضاء على الكتابة" ... طبعا لن يستنكر احد منكم عبارة "يلعب دورا " في هذه الجملة... بل ربما يراها البعض محسنا جماليا للجملة... ولكن السؤال هنا ماذا لو عُرضت هذه الجملة على كاتب عربي كلاسيكي كـ "الجاحظ مثلا"؟ هل سيتقبلها؟ لا اعتقد ذلك.




انتهى الجزء الغثيث من موضوعي .. خلوني امغّط مخي شوي عقب هالاسلوب الانشائي الجامد...








المقال كان من اجمل المقالات اللي مرت علي في موضوعات اللغة العربية والتغييرات اللي طرأت عليها... واللي لفت انتباهي اكثر هو اشارة الكاتب في اخر المقالة الى وجود الكثير من العبارات المترجمة ترجمة حرفية من لغات اجنبية الى اللغة العربية ولا يوجد لها اثر في تراث اللغة العربية وتُستخدم بكثرة بين العرب... وما عليكم سوى البحث عنها

===

ومن ضمن العبارات المستخدمة بكثرة بين الناس ولا يوجد لها اصل في اللغة العربية: الكلمات المسبوقة بـ (عدم) و (لا)



اذكر موقفا حدث لي مع مدرس اللغة العربية عندما كنت طالبا في المرحلة المتوسطة... انتقص مني درجتين في اختبار التعبير بسبب استخدامي لكلمتي "عدم" و "لا"... لا اذكر ما كتبته بالضبط ولكن لنفترض اني كتبت الجملة التالية:

"عدم التقيد بأنظمة المرور هو عمل لا أخلاقي"...


الى يومنا هذا وانا اذكر كيف كان المدرس "يقرفط وجهه" مستنكرا لـ"اقحامي" لهاتين الكلمتين في الجملة عوضاً عن إتياني بالمضاد لهما...

"شو يعني (عدم التقيّد)؟ شو دخل كلمة (عدم) هون؟!.. اذا ما بتعرف مضاد كلمة (التقيد) لا تكتب لي قبلها عدم......شو؟؟ بدكُن تشوّهوا لغتنا العربية؟"

"بس يا استاذي العزيز ... كل الناس يستخدمون كلمة (عدم) ... ويضيفون(لا) لبعض الكلمات للتعبير عن مضادها... طيب اذا ماتبيني استخدم (عدم و لا) في الجلمة... وانا ما اقدر اعبر عنها الا بالطريقة هذي.. وش اسوي يعني؟"

"فيك تقول: (الاخلال بأنظمة المرور تصرف سيء وينم عن أخلاق رديئة) ... ما بدي اشوف (عدم و لا) دخيل الله"

"طيب ليه الناس تستخدمها ونقراها في الكتب والجرايد؟"

"يا ابني اللي يستخدم (عدم) في كلامه .. هذا انسان ضحل ويعاني من شح في ثروته اللغوية"

"افاا..يعني انا ضحل.. ومدرسينا ضحلين... وخطيب مسجدنا ضحل؟! ....كلنا نستخدم كلمة (عدم) باستمرار"

"للاسف يا ابني... الناس من كتر ما بتسمعها ...اعتقدت انها من اللغة.. وهي في الحقيقة ما إلها علاقة باللغة العربية نهائيا"



انتهى الحوار بيني وبين استاذي... ومنذ ذلك اليوم.. وكلما قرأت او سمعت أحدا يقحم "عدم" او "لا" قبل اي كلمة للتعبير عن مضادها... اشعر بأني متفوق عليه




في نهاية موضوعي هذا اتمنى منكم "عدم" الاكتفاء بالمرور والقراءة فقط... فالاكتفاء بالمرور واللامشاركة في موضوعي (يلعبان دورا) في "رفع ضغطي"



وشكرا


اللي عنده عبارات مماثلة لا يبخل علينا بها

__________________

رد مع اقتباس
 


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الساعة الآن 04:50 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0, Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir
Design And Develop By DevelopWay

تصميم : طريق التطوير
لحلول الإنترنت والتصميم DevelopWay.com